| Search | About | Preferences | Interact | Help | |
| 150 million books. 1 search engine. | ||
› Find signed collectible books: 'An Accidental Family'
Set in the 1870s, a time of social disorder in Russia, An Accidental Family is the story of Arkady Dolgoruky, an awkward, illegitimate twenty-year-old on a desperate search for his family. This new translation of Dostoevsky's last completed novel fully captures the raciness and youthful vigor of the original text, and expresses "the innermost spiritual world of someone on the eve of manhood at that tumultuous time." [via]
More editions of An Accidental Family:
› Find signed collectible books: 'The Aeneid'
Aeneas the True - son of Venus and of a mortal father - escapes from Troy after it is sacked by the conquering Greeks. He undergoes many trials and adventures on a long sea journey, from a doomed love affair in Carthage with the tragic Queen Dido to a sojourn in the underworld. All the way, the hero is tormented by the meddling of the vengeful Juno, Queen of the Gods and a bitter enemy of Troy, but his mother and other gods protect Aeneas from despair and remind him of his ultimate destiny - to find the great city of Rome. Reflecting the Roman peoples' great interest in the myth' of their origins, Virgil (70-19 BC) made the story of Aeneas glow with a new light in his majestic epic. [via]
More editions of The Aeneid:
› Find signed collectible books: 'The Aeneid'
Arma virumque cano: "I sing of warfare and a man at war." Long the bane of second-year Latin students thrust into a rhetoric of sweeping, seemingly endless sentences full of difficult verb forms and obscure words, Virgil's Aeneid finds a helpful translator in Robert Fitzgerald, who turns the lines into beautiful, accessible American English. Full of betrayal, heartache, seduction, elation, and violence, the Aeneid is the great founding epic of the Roman empire. Its pages sing of the Roman vision of self, the Roman ideal of what it meant to be a citizen of the world's greatest power. The epic's force carries across the centuries, and remains essential reading. [via]
More editions of The Aeneid:
› Find signed collectible books: 'The Aeneid of Virgil'
Paperback (1951) Scribner's Sons [via]
More editions of The Aeneid of Virgil:
› Find signed collectible books: 'The Aeneid of Virgil'
More editions of The Aeneid of Virgil:
› Find signed collectible books: 'The Aeneid of Virgil'
More editions of The Aeneid of Virgil:
› Find signed collectible books: 'Arabian Nights'
Readers for more than three centuries have delighted in The Arabian Nights--a world wherein magic is woven into the fabric of everyday life; a touching, exhilarating mixture of flamboyance, pathos, beauty, and humor. This first serious English translation fully exploits the Middle-Eastern storyteller's art and the variety of levels at which the stories move. [via]
› Find signed collectible books: 'The Arabian Nights: Tales from a Thousand and One Nights'
Full of mischief, valor, ribaldry, and romance, The Arabian Nights has enthralled readers for centuries. These are the tales that saved the life of Shahrazad, whose husband, the king, executed each of his wives after a single night of marriage. Beginning an enchanting story each evening, Shahrazad always withheld the ending: A thousand and one nights later, her life was spared forever.
This volume reproduces the 1932 Modern Library edition, for which Bennett A. Cerf chose the most famous and representative stories from Sir Richard F. Burton's multivolume translation, and includes Burton's extensive and acclaimed explanatory notes. These tales, including Alaeddin; or, the Wonderful Lamp, Sinbad the Seaman and Sinbad the Landsman, and Ali Baba and the Forty Thieves, have entered into the popular imagination, demonstrating that Shahrazad's spell remains unbroken. [via]
More editions of The Arabian Nights: Tales from a Thousand and One Nights:
› Find signed collectible books: 'Arabian Nights' Entertainments'
The Sultan Schahriar's misguided resolution to shelter himself from the possible infidelities of his wives leads to an outbreak of barbarity in his realm and to a reign of terror in his court, stopped only by the resourceful Scheherazade. The tales with which she nightly postpones the Sultan's murderous intent have entered our language and our lives like no other collection of stories before or since. Sinbad, Ali Baba, Aladdin: all make their appearance in Arabian Nights' Entertainments. This edition is the only one to offer the complete text of the earliest English translation, and also provides full notes and plot summaries, especially important in a such a sprawling work of great complexity. [via]
More editions of Arabian Nights' Entertainments:
› Find signed collectible books: 'The Comedy of Dante Alighieri'
Dante (12651321) is the greatest of Italian poets, and his Divine Comedy is the finest of all Christian allegories. To the consternation of his more academic admirers, who believed Latin to be the only proper language for dignified verse, Dante wrote his Comedy in colloquial Italian, wanting it to be a poem for the common reader. Taking two threads of a story that everybody knew and loved the story of a vision of Hell, Purgatory and Paradise, and the story of the lover who has to brave the Underworld to find his lost lady he combined them into a great allegory of the souls search for God. He made it swift, exciting and topical, lavishing upon it all his learning and wit, all his tenderness, humour and enthusiasm, and all his poetry. In Paradise, which T. S. Eliot among others has found either incomprehensible or intensely exciting, Dante journeys through the encircling spheres of heaven towards God. Translated by and introduced by Dorothy L. Sayers [via]
More editions of The Comedy of Dante Alighieri:
› Find signed collectible books: 'Comedy of Dante Alighieri: The Florentine Cantica II Purgatory'
Beginning with Dante's liberation from Hell, Purgatory relates his ascent, accompanied by Virgil, of the Mount of Purgatory a mountain of nine levels, formed from rock forced upwards when God threw Satan into depths of the earth. As he travels through the first seven levels, Dante observes the sinners who are waiting for their release into Paradise, and through these encounters he is himself transformed into a stronger and better man. For it is only when he has learned from each of these levels that he can ascend to the gateway to Heaven: the Garden of Eden. The second part of one of the greatest epic poems, Purgatory is an enthralling Christian allegory of sin, redemption and ultimate enlightenment. [via]
More editions of Comedy of Dante Alighieri: The Florentine Cantica II Purgatory:
› Find signed collectible books: 'Crime and Punishment'
This vivid translation by David McDuff has been acclaimed as the most accessible version of Dostoyevskys great novel, rendering its dialogue with a unique force and naturalism. This edition also includes a new chronology of Dostoyevskys life and work.
@RobPeterPayPaul Its hard being a poor student lots of work, crappy room, and I have the ugliest hat this side of the Urals.
It is a bit of a rut being so miserably impoverished. I need something to lighten up my life, something exciting&
Ive got it. Rather than accept financial aid from my friend, Ill murder an elderly money-lender in cold blood. Why? Im not telling.
However, if youd like to guess at my psychological and ideological motivations for the next couple of hundred years, be my guest.
From Twitterature: The World's Greatest Books in Twenty Tweets or Less
More editions of Crime and Punishment:
› Find signed collectible books: 'Crime and Punishment: A Novel in Six Parts With Epilogue'
More editions of Crime and Punishment: A Novel in Six Parts With Epilogue:
› Find signed collectible books: 'Dante's Paradise: Translated With Notes and Commentary'
The Paradise, which Dante called the sublime canticle, is perhaps the most ambitious book of The Divine Comedy. In this climactic segment, Dante's pilgrim reaches Paradise and encounters the Divine Will. The poet's mystical interpretation of the religious life is a complex and exquisite conclusion to his magnificent trilogy. Mark Musa's powerful and sensitive translation preserves the intricacy of the work while rendering it in clear, rhythmic English. His extensive notes and introductions to each canto make accessible to all readers the diverse and often abstruse ingredients of Dante's unparalleled vision of the Absolute: elements of Ptolemaic astronomy, medieval astrology and science, theological dogma, and the poet's own personal experiences.
[via]More editions of Dante's Paradise: Translated With Notes and Commentary:
› Find signed collectible books: 'Dante's Purgatory'
Mark Musa again brings his poetic sensitivity and his skill as a translator to the difficult task of making Dante's masterpiece live for English-speaking readers. His rendering of the Purgatory is distinguished by the same flexible iambic verse, the same dignified understatement, and the same elegant clarity that characterizes Dante's own lofty and complex style. Musa's extensive annotation as well as his prose introduction to each of the cantos reveal the hand of the careful scholar and craftsman.
[via]More editions of Dante's Purgatory:
› Find signed collectible books: 'The Divine Comedy'
This splendid verse translation by Allen Mandelbaum provides an entirely fresh experience of Dante's great poem of penance and hope. As Dante ascends the Mount of Purgatory toward the Earthly Paradise and his beloved Beatrice, through "that second kingdom in which the human soul is cleansed of sin, " all the passion and suffering, poetry and philosophy are rendered with the immediacy of a poet of our own age. With extensive notes and commentary prepared especially for this edition.
"The English Dante of choice."--Hugh Kenner.
"Exactly what we have waited for these years, a Dante with clarity, eloquence, terror, and profoundly moving depths."--Robert Fagles, Princeton University.
"Tough and supple, tender and violent . . . vigorous, vernacular . . . Mandelbaum's Dante will stand high among modern translations."-- "The Christian Science Monitor" [via]
› Find signed collectible books: 'The Divine Comedy of Dante Alighieri'
An invaluable source of pleasure to those English readers who wish to read this great medieval classic with true understanding, Sinclair's three-volume prose translation of Dante's Divine Comedy provides both the original Italian text and the Sinclair translation, arranged on facing pages, and commentaries, appearing after each canto, which serve as brilliant examples of genuine literary criticism. This volume contains the complete translation of Dante's Paradiso. [via]
More editions of The Divine Comedy of Dante Alighieri:
› Find signed collectible books: 'The Divine Comedy of Dante Alighieri: Purgatorio'
The second volume of Oxford's new Divine Comedy presents the Italian text of the Purgatorio and, on facing pages, a new prose translation. Continuing the story of the poet's journey through the medieval Other World under the guidance of the Roman poet Virgil, the Purgatorio culminates in the regaining of the Garden of Eden and the reunion there with the poet's long-lost love Beatrice. This new edition of the Italian text takes recent critical editions into account, and Durling's prose translation, like that of the Inferno , is unprecedented in its accuracy, eloquence, and closeness to Dante's syntax. Martinez' and Durling's notes are designed for the first-time reader of the poem but include a wealth of new material unavailable elsewhere. The extensive notes on each canto include innovative sections sketching the close relation to passages--often similarly numbered cantos--in the Inferno . Fifteen short essays explore special topics and controversial issues, including Dante's debts to Virgil and Ovid, his radical political views, his original conceptions of homosexuality, of moral growth, and of eschatology. As in the Inferno , there is an extensive bibliography and four useful indexes. Robert Turner's illustrations include maps, diagrams of Purgatory and the cosmos, and line drawings of objects and places mentioned in the poem. [via]
More editions of The Divine Comedy of Dante Alighieri: Purgatorio:
› Find signed collectible books: 'The Divine Comedy of Dante Alighieri: Purgatorio'
The second volume of Oxford's new Divine Comedy presents the Italian text of the Purgatorio and, on facing pages, a new prose translation. Continuing the story of the poet's journey through the medieval Other World under the guidance of the Roman poet Virgil, the Purgatorio culminates in the regaining of the Garden of Eden and the reunion there with the poet's long-lost love Beatrice. This new edition of the Italian text takes recent critical editions into account, and Durling's prose translation, like that of the Inferno, is unprecedented in its accuracy, eloquence, and closeness to Dante's syntax.
Martinez' and Durling's notes are designed for the first-time reader of the poem but include a wealth of new material unavailable elsewhere. The extensive notes on each canto include innovative sections sketching the close relation to passages--often similarly numbered cantos--in the Inferno. Fifteen short essays explore special topics and controversial issues, including Dante's debts to Virgil and Ovid, his radical political views, his original conceptions of homosexuality, of moral growth, and of eschatology. As in the Inferno, there is an extensive bibliography and four useful indexes.
Robert Turner's illustrations include maps, diagrams of Purgatory and the cosmos, and line drawings of objects and places mentioned in the poem. [via]
More editions of The Divine Comedy of Dante Alighieri: Purgatorio:
› Find signed collectible books: 'Divine Comedy Purgatory'
@HolyHaha I have to climb a mountain now? You got to be kidding me. Is this a joke? Who the hell came up with story? VIIIRRRGGGILLLLLLLLLLL!
From Twitterature: The World's Greatest Books in Twenty Tweets or Less
More editions of Divine Comedy Purgatory:
› Find signed collectible books: 'Ensayo Sobre LA Ceguera'
A driver waiting at a red light suddenly becomes blind. So does his wife and the doctor who examines them. They are the first cases of an "epidemic" of blindness. A terrifying allegory of the dark times that we are living as we aproach at the new millennium.
Blurb in Spanish:
Una ceguera blanca se expande de manera fulminante. Internados en cuarentena o perdidos por la ciudad, los ciegos deben enfrentarse a lo más primitivo de la especie humana: la voluntad de sobrevivir a cualquier precio. [via]
More editions of Ensayo Sobre LA Ceguera:
› Find signed collectible books: 'Ensayo Sobre La Ceguera/blindness'
A driver waiting at a red light suddenly becomes blind. So does his wife and the doctor who examines them. They are the first cases of an "epidemic" of blindness. A terrifying allegory of the dark times that we are living as we approach the new millennium. [via]
More editions of Ensayo Sobre La Ceguera/blindness:
› Find signed collectible books: 'Las Flores Del Mal'

› Find signed collectible books: 'Les Miserables'
Hugo's classic tale set against the backdrop of political upheaval in 19th-century France retains its timeless appeal in this notably condensed rendition of the struggles of former convict Jean Valjean [via]
› Find signed collectible books: 'Love in the Time of Cholera'
Set in a country on the Caribbean coast of South America, this is a story about a woman and two men and their entwined lives. From the author of the legendary One Hundred Years of Solitude. [via]
More editions of Love in the Time of Cholera:
› Find signed collectible books: 'Me Llamo Rojo / My Name Is Red'
«Encuentra al hombre que me asesinó y te contaré detalladamente lo que hay en la otra vida.» Pamuk ha conseguido una novela total. A la sabiduría de la mejor narración histórica se une el ritmo trepidante de la novela negra y una seductora historia de amor. Me llamo Rojo nos introduce en el esplendor y la decadencia del Imperio Turco, una potencia que llegó hasta las puertas de Viena. Viajamos hasta el siglo XVI, el sultán desea inmortalizar su figura en un lienzo, pero la ley islámica lo prohíbe. La tentación vence y cuatro artistas trabajarán en secreto, elaborando un libro lleno de imágenes nunca antes pintadas. Hasta que uno de ellos desaparece. Después de El libro negro y La vida nueva, el lector en español puede adentrarse en otra novela "un puzzle filosófico y fantástico en el que se cruzan el arte, la religión, el amor, el sexo y el poder" de uno de los autores que despierta más expectación internacional. [via]
More editions of Me Llamo Rojo / My Name Is Red:
› Find signed collectible books: 'The Metamorphoses'
"A version that has been long awaited, and likely to become the new standard."Washington Post
Ovid's epic poemwhose theme of change has resonated throughout the agesis one of the most important texts of Western imagination, an inspiration from Dante's times to the present day, when writers such as Salman Rushdie and Italo Calvino have found a living source in Ovid's work. Charles Martin combines a close fidelity to Ovid's text with verse that catches the speed and liveliness of the original. Martin's Metamorphoses will be the translation of choice for contemporary readers in English. This volume also includes endnotes and a glossary of people, places, and personifications. "Martin's complete text is clearly something to look forward to with high expectations."Bernard Knox, The New York Review of Books "A reader who wants to understand Ovid's poem as a whole, as well as to learn its many famous stories, will find Mr. Martin's clarity and tact invaluable."The New York Sun "Smoothly readable, accurate, charming, subtle yet clear....A lucidly fluent version of this most flowing of poems."Richard Wilbur [via]More editions of The Metamorphoses:
› Find signed collectible books: 'Metamorphoses'
Ovids sensuous and witty poem brings together a dazzling array of mythological tales, ingeniously linked by the idea of transformationoften as a result of love or lustwhere men and women find themselves magically changed into new and sometimes extraordinary beings. Beginning with the creation of the world and ending with the deification of Augustus, Ovid interweaves many of the best-known myths and legends of ancient Greece and Rome, including Daedalus and Icarus, Pyramus and Thisbe, Pygmalion, Perseus and Andromeda, and the fall of Troy. Erudite but light-hearted, dramatic and yet playful, the Metamorphoses has influenced writers and artists throughout the centuries from Shakespeare and Titian to Picasso and Ted Hughes.
More editions of Metamorphoses:
› Find signed collectible books: 'The Metamorphoses of Ovid'
Publius Ovidius Naso, whom we know as Ovid, was already established as a writer when The Metamorphoses was published in A.D. 8, when he was 52 years old. It had taken him a decade to compose his great poem, during which time he published little, but the Roman world was still abuzz with excitement over his richly erotic Art of Love. So, unfortunately, was the court of Augustus Caesar, and the emperor banished the poet to what is now Romania. Augustus may have taken exception to the poet's turn to the impolite realm of the body--or he may have objected to a rumored affair between Ovid and the emperor's nymphomaniacal daughter Julia, who figures so prominently in Robert Graves's Claudius novels. The poet who had declared Rome to be his only home could have found no worse punishment than exile, but no amount of pleading could sway Augustus, and Ovid died on the shores of the Black Sea a decade later. Full of veiled political and historical references, The Metamorphoses lived on to become a permanent fixture in the canon of European literature. In Allen Mandelbaum's hands, it lives on for a new generation. [via]
More editions of The Metamorphoses of Ovid:
› Find signed collectible books: 'The Metamorphoses of Ovid: A New Verse Translation'
Publius Ovidius Naso, whom we know as Ovid, was already established as a writer when The Metamorphoses was published in A.D. 8, when he was 52 years old. It had taken him a decade to compose his great poem, during which time he published little, but the Roman world was still abuzz with excitement over his richly erotic Art of Love. So, unfortunately, was the court of Augustus Caesar, and the emperor banished the poet to what is now Romania. Augustus may have taken exception to the poet's turn to the impolite realm of the body--or he may have objected to a rumored affair between Ovid and the emperor's nymphomaniacal daughter Julia, who figures so prominently in Robert Graves's Claudius novels. The poet who had declared Rome to be his only home could have found no worse punishment than exile, but no amount of pleading could sway Augustus, and Ovid died on the shores of the Black Sea a decade later. Full of veiled political and historical references, The Metamorphoses lived on to become a permanent fixture in the canon of European literature. In Allen Mandelbaum's hands, it lives on for a new generation. [via]
More editions of The Metamorphoses of Ovid: A New Verse Translation:
› Find signed collectible books: 'Midnight's Children'
Anyone who has spent time in the developing world will know that one of Bombay's claims to fame is the enormous film industry that churns out hundreds of musical fantasies each year. The other, of course, is native son Salman Rushdie--less prolific, perhaps than Bollywood, but in his own way just as fantastical. Though Rushdie's novels lack the requisite six musical numbers that punctuate every Bombay talkie, they often share basic plot points with their cinematic counterparts. Take, for example, his 1980 Booker Prize-winning Midnight's Children: two children born at the stroke of midnight on August 15, 1947--the moment at which India became an independent nation--are switched in the hospital. The infant scion of a wealthy Muslim family is sent to be raised in a Hindu tenement, while the legitimate heir to such squalor ends up establishing squatters' rights to his unlucky hospital mate's luxurious bassinet. Switched babies are standard fare for a Hindi film, and one can't help but feel that Rushdie's world-view--and certainly his sense of the fantastical--has been shaped by the films of his childhood. But whereas the movies, while entertaining, are markedly mediocre, Midnight's Children is a masterpiece, brilliant written, wildly unpredictable, hilarious and heartbreaking in equal measure.
Rushdie's narrator, Saleem Sinai, is the Hindu child raised by wealthy Muslims. Near the beginning of the novel, he informs us that he is falling apart--literally:
I mean quite simply that I have begun to crack all over like an old jug--that my poor body, singular, unlovely, buffeted by too much history, subjected to drainage above and drainage below, mutilated by doors, brained by spittoons, has started coming apart at the seams. In short, I am literally disintegrating, slowly for the moment, although there are signs of an acceleration.In light of this unfortunate physical degeneration, Saleem has decided to write his life story, and, incidentally, that of India's, before he crumbles into "(approximately) six hundred and thirty million particles of anonymous, and necessarily oblivious, dust." It seems that within one hour of midnight on India's independence day, 1,001 children were born. All of those children were endowed with special powers: some can travel through time, for example; one can change gender. Saleem's gift is telepathy, and it is via this power that he discovers the truth of his birth: that he is, in fact, the product of the illicit coupling of an Indian mother and an English father, and has usurped another's place. His gift also reveals the identities of all the other children and the fact that it is in his power to gather them for a "midnight parliament" to save the nation. To do so, however, would lay him open to that other child, christened Shiva, who has grown up to be a brutish killer. Saleem's dilemma plays out against the backdrop of the first years of independence: the partition of India and Pakistan, the ascendancy of "The Widow" Indira Gandhi, war, and, eventually, the imposition of martial law.
We've seen this mix of magical thinking and political reality before in the works of Günter Grass and Gabriel García Márquez. What sets Rushdie apart is his mad prose pyrotechnics, the exuberant acrobatics of rhyme and alliteration, pun, wordplay, proper and "Babu" English chasing each other across the page in a dizzying, exhilarating cataract of words. Rushdie can be laugh-out-loud funny, but make no mistake--this is an angry book, and its author's outrage lends his language wings. Midnight's Children is Salman Rushdie's irate, affectionate love song to his native land--not so different from a Bombay talkie, after all. --Alix Wilber [via]

› Find signed collectible books: 'One Day in the Life of Ivan Denisovich'
Solzhenitsyn's first book, this economical, relentless novel is one of the most forceful artistic indictments of political oppression in the Stalin-era Soviet Union. The simply told story of a typical, grueling day of the titular character's life in a labor camp in Siberia, is a modern classic of Russian literature and quickly cemented Solzhenitsyn's international reputation upon publication in 1962. It is painfully apparent that Solzhenitsyn himself spent time in the gulags--he was imprisoned for nearly a decade as punishment for making derogatory statements about Stalin in a letter to a friend. [via]
More editions of One Day In The Life Of Ivan Denisovich:
› Find signed collectible books: 'One Day In The Life Of Ivan Denisovich'
The only English translation authorized by Aleksandr Solzhenitsyn First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962, One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature. The story of labor-camp inmate Ivan Denisovich Shukhov, it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression. An unforgettable portrait of the entire world of Stalin's forced work camps, One Day in the Life of Ivan Denisovich is one of the most extraordinary literary documents to have emerged from the Soviet Union and confirms Solzhenitsyn's stature as "a literary genius whose talent matches that of Dosotevsky, Turgenev, Tolstoy"--Harrison Salisbury This unexpurgated 1991 translation by H. T. Willetts is the only authorized edition available and fully captures the power and beauty of the original Russian. [via]
More editions of One Day In The Life Of Ivan Denisovich:
› Find signed collectible books: 'Ovid Metamorphoses'
"The Metamorphoses of Ovid offers to the modern world such a key to the literary and religious culture of the ancients that it becomes an important event when at last a good poet comes up with a translation into English verse." -John Crowe Ransom"... a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses."Â -Francis Fergusson"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." -Mark Van DorenThe first and still the best modern verse translation of the Metamorphoses, Humphries' version of Ovid's masterpiece captures its wit, merriment, and sophistication.Everyone will enjoy this first modern translation by an American poet of Ovid's great work, the major treasury of classical mythology, which has perennially stimulated the minds of men. In this lively rendering there are no stock props of the pastoral and no literary landscaping, but real food on the table and sometimes real blood on the ground.Not only is Ovid's Metamorphoses a collection of all the myths of the time of the Roman poet as he knew them, but the book presents at the same time a series of love poems-about the loves of men, women, and the gods. There are also poems of hate, to give the proper shading to the narrative. And pervading all is the writer's love for this earth, its people, its phenomena.Using ten-beat, unrhymed lines in his translation, Rolfe Humphries shows a definite kinship for Ovid's swift and colloquial language and Humphries' whole poetic manner is in tune with the wit and sophistication of the Roman poet. [via]
More editions of Ovid Metamorphoses:
› Find signed collectible books: 'Ovid: Metamorphoses'
The first English translation of one of the supreme masterpieces of Latin literature, "Golding's Metamorphoses" (1567) decisively influenced Shakespeare, Spenser and the character of English Renaissance writing. Ovid's deliciously witty and poignant epic starts with the creation of the world and brings together a series of ingeniously linked myths and legends in which men and women are transformed, often by love - into flowers, trees, stones and stars. This robustly vernacular version adds a Christian moral framework, clarifies obscurities and gives an English flavour to the rustic settings, thus making readily available to later writers a treasure-trove of comic, eerie and erotic tales. [via]
More editions of Ovid: Metamorphoses:
› Find signed collectible books: 'Purgatorio'
In the foreword to his version of the Purgatorio, W.S. Merwin dwells on the quasi-insuperable hurdles that any translator of Dante must face. Choosing just a single line from the first canticle, he asks: "How could that, then, really be translated? It could not, of course." This makes Dante's masterpiece sound like the literary equivalent of Mission: Impossible ("Your mission, Mr. Merwin, should you choose to accept it...") Happily, however, the Pulitzer Prize-winning poet decided to give it a try. He spent several years wrestling with Dante's inexhaustible tercets, and rather than applying himself to the fire-and-brimstone-scented thrills of the Inferno, Merwin turned to the middle and most humane portion of the entire work: Purgatorio. It's here, in a kind of spiritual halfway house between heaven and hell, that the poem reaches a peak of tenderness and regret--and rises quite literally from the dead.
Merwin's version must be measured against a good many predecessors, from John Ciardi's reader-friendly approach to Allen Mandelbaum's free-versifying to Charles Singleton's prosaic trot. How does this Purgatorio stack up? Very decently indeed. Merwin is something of a strict constructionist, who wants to hew as closely as possible to the syntax and sound of the original Italian. Yet he's no Nabokovian naysayer, slapping himself on the wrist every time he deviates from Dante's text, and he's wisely thrown the rhymes overboard. That leaves him with enough flexibility to echo some of the poem's loveliest effects:
A sweet air that within itself wasMerwin also does a good job capturing Dante's asperity, including his near-proverbial response to a rebuke from main squeeze Beatrice in Canto XXX: "As a mother may seem harsh to her child, / she seemed to me, because the flavor / of raw pity when tasted is bitter." There are moments, of course, when the translator's taste for literalism gets him in trouble. When, for example, Dante is surrounded by a crowd of souls in the second canto, who are astonished to see one of the living among them, he describes them as "quasi oblïando d'ire a farsi belle." A difficult phrase to translate, yes, but Merwin's solution--"forgetting, it seemed, to go and see to their own beauty"--makes it sound as though they're late for an appointment at the hairdresser's. Still, these are minor flaws in a major and often marvelous piece of work. Can we look forward to a paradisiacal follow-up? --James Marcus [via]
unvarying struck me on the forehead,
a stroke no rougher than a gentle breeze,at which the trembling branches all together
bent at once in that direction where
the holy mountain casts its first shadow,without ever leaning over so far from
the upright as to make the small birds stop
the practice of their art in the treetops...
More editions of Purgatorio:
› Find signed collectible books: 'Purgatorio'
Now I shall sing the second kingdom, there where the soul of man is cleansed, made worthy to ascend to heaven. In the second book of Dante's epic poem The Divine Comedy , Dante has left hell and begins the ascent of the mount of purgatory. Just as hell had its circles, purgatory, situated at the threshold of heaven, has its terraces, each representing one of the seven mortal sins. With Virgil again as his guide, Dante climbs the mountain; the poet shows us, on its slopes, those whose lives were variously governed by pride, envy, wrath, sloth, avarice, gluttony, and lust. As he witnesses the penance required on each successive terrace, Dante often feels the smart of his own sins. His reward will be a walk through the garden of Eden, perhaps the most remarkable invention in the history of literature. Now Jean Hollander, an accomplished poet, and Robert Hollander, a renowned scholar and master teacher, whose joint translation of the Inferno was acclaimed as a new standard in English, bring their respective gifts to Purgatorio in an arresting and clear verse translation. Featuring the original Italian text opposite the translation, their edition offers an extensive and accessible introduction as well as generous historical and interpretive commentaries that draw on centuries of scholarship and Robert Hollander's own decades of teaching and reasearch. [via]
More editions of Purgatorio:
› Find signed collectible books: 'Siddharta'
Spanish Edition SIDDHARTA by Herman Hesse 2002 Softcover 5 1/2 x 7 3/4 inches 94 pages Arenal publishers [via]
› Find signed collectible books: 'Siddhartha'
Novela de aprendizaje espiritual del hijo de un brahman. Se trata mas de una novela de evolucion interior que de una novela de accion. A traves del encuentro con diferentes personajes, asistimos al desarrollo personal del protagonista hacia la pureza espiritual y la paz interior. [via]
More editions of Siddhartha:
› Find signed collectible books: 'Tales from the Thousand and One Nights'
The tales told by Shahrazad over a thousand and one nights to delay her execution by the vengeful King Shahriyar have become among the most popular in both Eastern and Western literature. From the epic adventures of "Aladdin and the Enchanted Lamp" to the farcical "Young Woman and her Five Lovers" and the social criticism of "The Tale of the Hunchback", the stories depict a fabulous world of all-powerful sorcerers, jinns imprisoned in bottles and enchanting princesses. But despite their imaginative extravagance, the Tales are anchored to everyday life by their realism, providing a full and intimate record of medieval Islam. [via]
More editions of Tales from the Thousand and One Nights:
› Find signed collectible books: 'Tao Te Ching'
Tao Te Ching, also commonly known as Lao Tzu, is perhaps the most important of Chinese classical texts, with an unparalleled influence on Chinese thought. This bilingual edition consists of two parts. The English text in Part One is a reprint of the earlier translation of the so-called Wang Pi text, first published by Penguin Books in 1963. Part Two is the fresh translation of a text which is a conflation of two manuscripts of the Lao Tzu, dating at the latest from the early Western Han and discovered at Ma Wang Tui in December 1973. The result is a text with a fuller use of particles, free from the scribal errors and editorial tampering of subsequent ages.
[via]More editions of Tao Te Ching:
› Find signed collectible books: 'Tao Te Ching : The Cornerstone of Chinese Culture'
Written nearly 2,500 years ago, this ancient text served as the basis for Chinese and other Eastern philosophies for generations, as well as for the I Ching. Meaning "the way that has to be followed," this version was translated in 2001 and is based on two scientific editions that were published in China at the beginning of the 20th century, as well as on the English translation rendered by the Buddhist Association in London. This version includes terms that are explained for and accessible to the modern reader. [via]
More editions of Tao Te Ching : The Cornerstone of Chinese Culture:
› Find signed collectible books: 'Virgil's Aeneid'
@TranslatioStud Got a gift of a huge wooden horse today, here in Troy. Just appeared outside the city gate. BTW: War going poorly.
Surprise. Soldiers inside the horse. We didnt start the fire! Hectors Ghost says to GTFO take Dad and the kid with me.
Im on a boat. Three generations of Aenean men on a sea-journey of epic proportions. Hmm. Sounds familiar&
From Twitterature: The World's Greatest Books in Twenty Tweets or Less
More editions of Virgil's Aeneid:
› Find signed collectible books: 'Virgil's Aeneid'
More editions of Virgil's Aeneid:
› Find signed collectible books: 'El Amor En Los Tiempos Del Colera / Love in the Time of Cholera'
From the Nobel Prize-winning author of "One Hundred Years of Solitude" comes an Everyman's Library Contemporary Classics edition of the masterly evocation of an unrequited passion so strong that it binds three people's lives together for more than 50 years. This is one of Marquez's most famous novels. [via]
More editions of El Amor En Los Tiempos Del Colera / Love in the Time of Cholera:
› Find signed collectible books: 'Ensayos Completos/ Complete Essays'
More editions of Ensayos Completos/ Complete Essays:
› Find signed collectible books: 'Las Flores Del Mal'
The raw beauty of Baudelaires poetry finds a new impact in the evocative power of the drawings that accompany the verses: watercolors, Indian ink, pastels, and other different techniques that translate words and rhymes.
La belleza de la poesía de Baudelaire adquiere un nuevo impacto con el poder evocativo de los dibujos que la acompañan: acuarelas, tinta india, pasteles y otras técnicas diferentes que traducen palabras y rimas.
More editions of Las Flores Del Mal:
› Find signed collectible books: 'La Insoportable Levedad del Ser'
Esta es una extraordinaria historia de amor, o sea de celos, de sexo, de traiciones, de muerte y también de las debilidades y paradojas de la vida cotidiana de dos parejas cuyos destinos se entrelazan irremediablemente. [via]
More editions of LA Insoportable Levedad Del Ser:
› Find signed collectible books: 'LA Insoportable Levedad Del Ser/the Unbearable Lightness of Being'
Esta es una extraordinaria historia de amor, o sea de celos, de sexo, de traiciones, de muerte y también de las debilidades y paradojas de la vida cotidiana de dos parejas cuyos destinos se entrelazan irremediablemente. [via]
More editions of LA Insoportable Levedad Del Ser/the Unbearable Lightness of Being:
› Find signed collectible books: 'Me Llamo Rojo/my Name Is Red'
In 16th-century Istanbul, master miniaturist and illuminator of books Enishte Effendi is commissioned to illustrate a book celebrating the sultan. Soon he lies dead at the bottom of a well. How he got there is the crux of this novel. Narrators give & the reader not only a nontraditional murder mystery but insight into the mores and customs of the time. & Description in Spanish: Me llamo Rojo nos introduce en el esplendor y la decadencia del Imperio Turco. Viajamos hasta el siglo XVI, el sultán desea inmortalizar su figura en un lienzo, pero la ley islámica lo prohíbe. La tentación vence y cuatro artistas trabajarán en secreto, elaborando un libro lleno de imágenes nunca antes pintadas. Hasta que uno de ellos desaparece. Pamuk ha conseguido una novela total. A la sabiduría de la mejor tradición histórica se unen el ritmo trepidante de la novela negra y una seductora historia de amor. [via]
More editions of Me Llamo Rojo/my Name Is Red:
› Find signed collectible books: 'Siddharta'
More editions of Siddharta:
› Find signed collectible books: 'Vidas de los Cesares/ Lives of the Caesars'
More editions of Vidas de los Cesares/ Lives of the Caesars:
› Find signed collectible books: 'Ensaio Sobre a Cegueira: Romance'
Um homem fica cego, inexplicavelmente, quando se encontra no seu carro no meio do trânsito. A cegueira alastra como «um rastilho de pólvora». Uma cegueira colectiva. Romance contundente. Saramago a ver mais longe. Personagens sem nome. Um mundo com as contradições da espécie humana. Não se situa em nenhum tempo específico. É um tempo que pode ser ontem, hoje ou amanhã. As ideias a virem ao de cima, sempre na escrita de Saramago. A alegoria. O poder da palavra a abrir os olhos, face ao risco de uma situação terminal generalizada. A arte da escrita ao serviço da preocupação cívica.» (Diário de Notícias, 9 de Outubro de 1998) [via]
More editions of Ensaio Sobre a Cegueira: Romance:
› Find signed collectible books: 'P. Ovidi Nasonis Metamorphoses'
For this edition of the Metamorphoses R. J. Tarrant has freshly collated the oldest fragments and manuscripts and has drawn more fully than previous editors on the twelfth-century manuscripts, the earliest extant witnesses to many potentially original readings. He has also given more scope to conjecture than other recent editors, and has been readier than his predecessors to identify certain verses as interpolated. This edition will be indispensable for future study of Ovid's greatest work. [via]
More editions of P. Ovidi Nasonis Metamorphoses:
› Find signed collectible books: 'Benim Adm Krmz'
2006 Nobel Edebiyat Ödüllü Orhan Pamuk 100'ü askin ülkede 46 dilde okunuyor.
Orhan Pamuk'un "en renkli ve en iyimser romanim", dedigi "Benim Adim Kirmizi", 1591 yilinda istanbul'da karli dokuz kis gününde geçiyor. iki küçük oglu birbirleriyle sürekli çatisan güzel Seküre, dört yildir savastan dönmeyen kocasinin yerine kendine yeni bir koca, sevgili aramaya baslayinca, o sirada babasinin tek tek eve çagirdigi saray nakkaslarini saklandigi yerden seyreder. Eve gelen usta nakkaslar, babasinin denetimi altinda Osmanli Padisahi'nin gizlice yaptirttigi bir kitap için Frenk etkisi tasiyan tehlikeli resimler yapmaktadirlar. Aralarindan biri öldürülünce, Seküre'ye asik, teyzesinin oglu Kara devreye girer. istanbul'da bir vaizin etrafinda toplanmis, tekkelere karsi bir çevrenin baskilari, pahalilik ve korku hüküm sürerken, geceleri bir kahvede toplanan nakkaslar ve hattatlar sivri dilli bir meddahin anlattigi hikayelerle eglenirler. Herkesin kendi sesiyle konustugu, ölülerin, esyalarin dillendigi, ölüm, sanat, ask, evlilik ve mutluluk üzerine bu kitap, ayni zamanda eski resim sanatinin unutulmus güzelliklerine bir agit.
"Genç Türk Romancisi Orhan Pamuk, Avrupa'ya roman nasil yazilir, gösteriyor."
- Frankfurter Allegemeine, Almanya
"Orhan Pamuk'u herkes okumali."
- The New Statesman, ?ngiltere [via]
More editions of Benim Adm Krmz:
