Founded in 1997, BookFinder.com has become a leading book price comparison site:
Find and compare hundreds of millions of new books, used books, rare books and out of print books from over 100,000 booksellers and 60+ websites worldwide.
ISBN 038590312X / 9780385903127 / 0-385-90312-XFind This Book
In Frank Portman's dazzling debut novel, frustrated song-writer and high school student Tom Henderson finds his dead father's copy of The Catcher in the Rye, and his life changes forever. Part social satire, part mystery, with a healthy dose of rock music (and angst), King Dork is one of our must-read favorites of the year.
"Thinking of Suicide"
The narrator of King Dork, Tom Henderson, has a band and is trying to figure out how to play his guitar and how to write songs. He writes several songs through the course of the book, and I thought it might be fun actually to come up with the songs rather than just alluding to them in the text. The songs were written by me "as Tom Henderson," know what I mean? "Thinking of Suicide" is one of the first complete songs Tom writes. The title comes from an informational pamphlet for troubled teens handed out by the school. He likes the drawing of the girl on the cover. "This would make a pretty good song," he thinks: "all I had to do was give the girl a name and feel sorry for myself while pretending to be her. And figure out some lyrics and chords and stuff." This song, which incidentally ends up echoing through and complicating his family life, his social life, and his psychological life, is the result.
"I Wanna Ramone You"
This one is a little hard to "set up," but I'll give it a shot. There are three strands all tangled up in this song. Strand A: Tom is doing research on the life and times of his mysteriously deceased father, and part of that involves poring over ancient texts like the Bible and The Catcher in the Rye. It's a long story, but in the course of this research he inadvertently learns that the French verb ramoner (which literally means "to scrub out a chimney") can be used as a sexual metaphor. As a rock and roller, he of course immediately thinks of the Ramones, and, voilą, a new English euphemism for sex is born - I ramone, you ramone, he, she or it ramones... (This is useful to him, as it gives him a much cooler metaphor for sex than any of the other ones available; and it proved useful to the author, i.e., me, as well, for pretty much the same reason.) Strand B: Tom is taking Advanced French, which he describes as "a form of the French language in which only the present tense is used. Primarily employed for telling time and for describing the activities of this one guy named Jean and this other guy named Claude." So in writing his song about the timeless power of love, he decides to include some sophisticated, romantic French phrases in the lyrics. Strand C: He has this pretty big crush on a girl from a neighboring town, so he writes a song about her. (As one does in those situations.) "I Wanna Ramone You" is the result, one of his first full-on love songs.