| Search | About | Preferences | Interact | Help | |
| 150 million books. 1 search engine. | ||

› Find signed collectible books: 'Discography'

› Find signed collectible books: 'The Dream Songs'
More editions of The Dream Songs:

› Find signed collectible books: 'The First Four Books of Poems: Including a Mask for Janus, the Dancing Bear, Green with Beasts, the Drunk in the Furnace'
More editions of The First Four Books of Poems: Including a Mask for Janus, the Dancing Bear, Green with Beasts, the Drunk in the Furnace:

› Find signed collectible books: 'The Folding Cliffs : A Narrative of 19th-Century Hawaii'
More editions of The Folding Cliffs : A Narrative of 19th-Century Hawaii:

› Find signed collectible books: 'Iphigeneia at Aulis'
More editions of Iphigeneia at Aulis:

› Find signed collectible books: 'Iphigeneia at Aulis'
More editions of Iphigeneia at Aulis:

› Find signed collectible books: 'Lawrence Booth's Book of Visions'
More editions of Lawrence Booth's Book of Visions:

› Find signed collectible books: 'The Lice: Poems'
More editions of The Lice: Poems:
› Find signed collectible books: 'Purgatorio : A New Verse Translation'
In the foreword to his version of the Purgatorio, W.S. Merwin dwells on the quasi-insuperable hurdles that any translator of Dante must face. Choosing just a single line from the first canticle, he asks: "How could that, then, really be translated? It could not, of course." This makes Dante's masterpiece sound like the literary equivalent of Mission: Impossible ("Your mission, Mr. Merwin, should you choose to accept it...") Happily, however, the Pulitzer Prize-winning poet decided to give it a try. He spent several years wrestling with Dante's inexhaustible tercets, and rather than applying himself to the fire-and-brimstone-scented thrills of the Inferno, Merwin turned to the middle and most humane portion of the entire work: Purgatorio. It's here, in a kind of spiritual halfway house between heaven and hell, that the poem reaches a peak of tenderness and regret--and rises quite literally from the dead.
Merwin's version must be measured against a good many predecessors, from John Ciardi's reader-friendly approach to Allen Mandelbaum's free-versifying to Charles Singleton's prosaic trot. How does this Purgatorio stack up? Very decently indeed. Merwin is something of a strict constructionist, who wants to hew as closely as possible to the syntax and sound of the original Italian. Yet he's no Nabokovian naysayer, slapping himself on the wrist every time he deviates from Dante's text, and he's wisely thrown the rhymes overboard. That leaves him with enough flexibility to echo some of the poem's loveliest effects:
A sweet air that within itself wasMerwin also does a good job capturing Dante's asperity, including his near-proverbial response to a rebuke from main squeeze Beatrice in Canto XXX: "As a mother may seem harsh to her child, / she seemed to me, because the flavor / of raw pity when tasted is bitter." There are moments, of course, when the translator's taste for literalism gets him in trouble. When, for example, Dante is surrounded by a crowd of souls in the second canto, who are astonished to see one of the living among them, he describes them as "quasi oblïando d'ire a farsi belle." A difficult phrase to translate, yes, but Merwin's solution--"forgetting, it seemed, to go and see to their own beauty"--makes it sound as though they're late for an appointment at the hairdresser's. Still, these are minor flaws in a major and often marvelous piece of work. Can we look forward to a paradisiacal follow-up? --James Marcus [via]
unvarying struck me on the forehead,
a stroke no rougher than a gentle breeze,at which the trembling branches all together
bent at once in that direction where
the holy mountain casts its first shadow,without ever leaning over so far from
the upright as to make the small birds stop
the practice of their art in the treetops...
More editions of Purgatorio : A New Verse Translation:

› Find signed collectible books: 'Regions of Memory: Uncollected Prose, 1949-82'
More editions of Regions of Memory: Uncollected Prose, 1949-82:

› Find signed collectible books: 'The River Sound : Poems'
More editions of The River Sound : Poems:

› Find signed collectible books: 'Sanskrit Love Poetry'
More editions of Sanskrit Love Poetry:

› Find signed collectible books: 'Selected Poems'
Osip Mandelstam is a central figure not only in modern Russian but in world poetry, the author of some of the most haunting and memorable poems of the twentieth century. A contemporary of Anna Akhmatova, Marina Tsvetayeva, and Boris Pasternak, a touchstone for later masters such as Paul Celan and Robert Lowell, Mandelstam was a crucial instigator of the "revolution of the word" that took place in St. Petersburg, only to be crushed by the Bolshevik Revolution. Mandelstam's last poems, written in the interval between his exile to the provinces by Stalin and his death in the Gulag, are an extraordinary testament to the endurance of art in the presence of terror.
This book represents a collaboration between the scholar Clarence Brown and W. S. Merwin, one of contemporary America's finest poets and translators. It also includes Mandelstam's "Conversation on Dante," an uncategorizable work of genius containing the poet's deepest reflections on the nature of the poetic process. [via]
![Mandelstam, Osip: Selected Poems [of] Osip Mandelstam Mandelstam, Osip: Selected Poems [of] Osip Mandelstam](http://ecx.images-amazon.com/images/P/0140421912.01._SL160_SCLZZZZZZZ__.jpg)
› Find signed collectible books: 'Selected Poems [of] Osip Mandelstam'
More editions of Selected Poems [of] Osip Mandelstam:

› Find signed collectible books: 'Twenty Love Poems'
More editions of Twenty Love Poems:
› Find signed collectible books: 'Twenty Love Poems and a Song of Despair'
When it appeared in 1924, this work launched into the international spotlight a young and unknown poet whose writings would ignite a generation. W. S. Merwins incomparable translation faces the original Spanish text. Now in a black-spine Classics edition, this book stands as an essential collection that continues to inspire lovers and poets around the world.
More editions of Twenty Love Poems and a Song of Despair:
› Find signed collectible books: 'Twenty Love Poems and a Song of Despair'
First published in 1924, Veinte poemas de amor y una canción desesperada remains among Pablo Nerudas most popular work. Daringly metaphorical and sensuous, this collection juxtaposes youthful passion with the desolation of grief. Drawn from the poets most intimate and personal associations, the poems combine eroticism and the natural world with the influence of expressionism and the genius of a master poet. This edition features the newly corrected original Spanish text, with masterly English translations by award-winning poet W. S. Merwin on facing pages.
More editions of Twenty Love Poems and a Song of Despair:

› Find signed collectible books: 'Ultima Thule'

› Find signed collectible books: 'Walking Toward the Sun'
More editions of Walking Toward the Sun:
Founded in 1997, BookFinder.com has become a leading book price comparison site:
Find and compare hundreds of millions of new books, used books, rare books and out of print books from over 100,000 booksellers and 60+ websites worldwide.
